Image Hosted by http://kizunanonippon.blogspot.com

piątek, 15 listopada 2013

//Bohaterka, która zraniła się przez miłość// Namie Amuro (安室 奈美恵)- Love story.

Cześć ;) Ogólnie, to nie spodziewałam się, że dzisiaj coś dodam. Tak jakoś wyszło, a to wszystko przez piosenkę Namie, która mi się tak bardzo spodobała, że musiałam wiedzieć, o czym jest, no więc zamiast pisać list na japoński, to wzięłam się za tłumaczenie. Nie żałuję, bo nie zawiodłam się na Amuro. Poza tym, obiecałam piosenkę Leo, albo parę słów o albumie Jina, ale co następnie wstawię to nie wiem, bo jakiś czas temu skończyłam "Summer nude" oglądać, więc o tej dramce też chciałabym coś napisać, także... XD No nic, zobaczy się, na co będę miała ochotę ^ - ^.

Wracając jeszcze do mojego opka, to myślałam, aby zrobić sobie chwilę odpoczynku od niego. W sumie to nie wiem, czy na pewno tą przerwę od pisania zrobię, czy nie. To wszystko zależy od mojego natchnienia, z którym ostatnio różnie bywa. To tylko tak piszę, żeby później nie było zdziwienia, że długo nie pojawia się dziesiąty rozdział. Jednak jestem dobrej myśli, więc być może na dniach się pojawi ;).

mp3:
Prześliczna jest ta piosenka <33 W sumie Namie zawsze kojarzyła mi się bardziej z szybkimi i czasami klubowymi hitami, a tutaj proszę, w końcu natknęłam się na taką cudowną nutkę. Nie nazwałabym tej piosenki balladą. Raczej jest to spokojny popowy utworek, w którym Amuro śpiewając ukazuje swoje uczucia. Przynajmniej tak to brzmi  w moim odczuciu, głównie refren, który właśnie za to, tak bardzo mi się spodobał ;)). 

PV:

Teledysk jest taki jesienny. Namie spaceruje sobie ulicami, gdzie pełno liści. Ogólnie to nie jest zbyt ciekawy ten klip, ale fajnie zabawili się tutaj światłem, bo kolory są utrzymane w brązach (?) W każdym bądź razie w jesiennych kolorach i to dość w ciepłych ;]. No i zawsze podobały mi się włosy Namie <też chce takie> XD


Tłumaczenie:


Namie Amoru- Love story 

Mukashi kara Love Story
Zawsze wiedziałam,
Nigate nano shitteta deshou

że byłam kiepska w historiach miłosnych
Koi ni mi wo kogasu heroine

Bohaterka, która zraniła się przez miłość
Hateshinaku tsuzuku Girl Talk

Nieskończone babskie gadanie
Taai naku kurikaesareru Gossip

Słodkie plotki, które na okrągło były powtarzane
Itsumo nukedashita katta

Zawsze próbowałam od tego uciec
Now I’m grown hoshii mono wa te ni shita kedo

Teraz jestem już dorosła, ale są rzeczy, które chciałabym trzymać w rękach
Kawari ni I know anata ga kureru

Wiem, kim teraz jesteś
Eien no egao mo te ni dekinai

Nie mogę trzymać wiecznie twojego uśmiechu w swoich dłoniach

Baby, dare yori mo kitto aishiteiru kedo

Kochanie, na pewno kocham cię bardziej, niż ktokolwiek inny
Eranda kono michi wo aruiteku kara

Ponieważ wybrałam tę drogę, którą zmierzam 
Umarekawatte mo aishitsuzukeru kedo

Ale gdybym nawet odrodziła się na nowo, nawet jeśli już nie jesteśmy razem
Isshou ni wa irarenai mou

Ja wciąż cię kocham
‘Cause life's no Love Story

Ponieważ jest to nasza historia o miłości

Sono ude no naka de nemuritai kodomo mitai ni

Chcę zasnąć w twoich ramionach jak dziecko 
Futo negau hi ga nai wake ja nai

Nagle pragnę, by dni nie dobiegały końca 
Sou ieba namida sae mou dono kurai nagashitenai

Ponieważ myślę o tym, moje łzy nie będą płynąć nawet w mroku 
Demo ima sara kawaranai

Rzeczy wciąż są takie same, nawet po takim czasie

You know that I'm grow

Wiesz już, że jestem dorosła 
Hoshii mono wa te ni shita kedo

Ale są rzeczy, które chciałabym trzymać w rękach
Kawari ni I know anata ga kureta

Zamiast tego, wiedziałam, kim jesteś 
Yasashisa to egao mo tebanashiteta

Muszę pozbyć się twojej dobroci i uśmiechu 

Baby, dare wo mitsumete mo

Kochanie, nawet jeśli jest ktoś obserwujący
Dare to sugoshite mo

Spędzaj ze mną czas
Wasurerareru hi nado kuru hazunai

Nie należy zapominać o nadchodzących dniach 
Kono mune no naka de aishitsuzukeru kedo

Ale wciąż będę kochać cię w sercu 
Isshou ni wa irarenai mou

Nawet jeśli już nie jesteśmy razem 
‘Cause life's no Love Story

Ponieważ jest to nasza historia o miłości

Yagate surechigau to shitte ite mo deaetta koto 

Spotkaliśmy się, chociaż wiedzieliśmy, że sprawy mogą uleć zmianą
Kono kiseki kansha shiteru

Jestem wdzięczna za ten cud
Kakegae nai hibi mo

Nawet żal
Koukai mo itami mo

Nawet ból
Kanashimi sae kagayaka se
Nawet smutek świeci 
Yesterday…

Wczoraj...
Yeah…

Tak...
Baby, dare yori mo kitto aishiteiru kedo
Kochanie, na pewno kocham cię bardziej, niż ktokolwiek winny
Eranda kono michi wo aruiteku kara

Ponieważ wybrałam tę drogę, którą zmierzam 
Umarekawatte mo aishitsuzukeru kedo
Ale gdybym nawet odrodziła się na nowo, nawet jeśli już nie jesteśmy razem
Isshou ni wa irarenai mou

Ja wciąż kocham cię
‘Cause life's no Love Story

Ponieważ jest to nasza historia o miłości

Tekst to taki typowy, że pewnie każda dziewczyna znajdzie w nim coś dla siebie, czy o sobie. Bo ja, szczerze mówiąc, czytając to tłumaczenie, to stwierdziłam, że w nim odnajduję jakąś cząstkę samej siebie. Dla mnie ta piosenka ukazuje autorkę z przed lat, która mimo wszystko, że była zakochana, to nie chciała się w nic zaangażować, bo bała się głupiego gadania innych, dlatego starała się tego unikać. Hah, jakie to znajome, prawda? Mimo wszystko zbiegiem lat, jej uczucia wciąż są żywe i jakby kierowała właśnie słowa do ukochanego: "Kochanie, nawet jeśli jest ktoś obserwujący/ to spędzaj ze mną czas". To jak, jakby w końcu przełamała się i zrozumiała, że opinia ludzka nie ma tutaj żadnego znaczenia i chce robić tak, jak jej podpowiada serce, a nie szepty innych za swoimi plecami. Przynajmniej ja tak interpretuje ten utwór Namie ;p

1 /skomentuj:

Hyon Ra pisze...

Piosenka faktycznie ładna. Męczyłaś mnie nią na gadu więc sobie pomyślałam, że przydałoby się coś napisać na jej temat xD Namie ma strasznie głęboki głos, co mi się podoba. Nie znam jej piosenek, ale ta faktycznie jest świetna ;]

Prześlij komentarz