Image Hosted by http://kizunanonippon.blogspot.com

poniedziałek, 1 lipca 2013

//Ponieważ gwiazdy i księżyc nie błyszczą na niebie// Aya Kamiki (上木 彩矢) Misekake no I love you (ミセカケの I Love you)

Heeej, to ja ;)). Wróciłam i piszę do Was już z własnego komputera. W sumie to nie wiem, co jeszcze napisać. Byłam dzisiaj w Krakowie z siostrą i z bratanicą, na zakupach, których wprost nienawidzę -.-. Ja się dziwię, jak ktoś może cały dzień spędzić w galerii i nie ma dość, przecież to jest cholernie męczące. Przynajmniej dla mnie. Po prostu się nudzę, no chyba, że robię zakupy w empiku to wtedy co innego ;). No cóż, ale od czasu do czasu trzeba odwiedzić sklepy i pooglądać cichy.

Dzisiaj postanowiłam wstawić tłumaczenie mojej ulubionej japońskiej artystki Ayi Kamiki, w dodatku piosenkę, która jako pierwsza pozwoliła mi poznać Kamiki i zapoznać się z jej całą dyskografią. Ogólnie mam zamiar przetłumaczyć więcej jej piosenek, a przynajmniej te, które bardzo lubię. Mam nadzieję, że mi się to uda, to wtedy też bym je tutaj wrzuciła ;). A co do opowiadania, to jeszcze nawet nie zaczęłam nowego rozdziału -.-. Postaram się w najbliższym czasie zacząć go przynajmniej pisać...  


 Mp3:
 "Misekake no I love you" była moją pierwszą piosenką Ayi, która od razu mi się spodobała, kiedy usłyszałam jej głos <3. Dziewczyna ma naprawdę bardzo mocny wokal, który wprost kocham i jeszcze raz kocham. W sumie w tej piosence, nie słuchać tego, aż tak bardzo, gdyż utwór należy do tych wcześniejszych. Teraz, słuchając jej obecnych piosenek, to naprawdę Kamiki wymiata, głos jak skała i jestem naprawdę pod ogromnym wrażeniem, bo jakby nie spojrzeć, to właśnie Aya Kamiki odmieniła mój stosunek do japońskich artystek ;p.
Ogólnie, utworek to bardziej pod pop mi podchodzi niż pod rock. Aczkolwiek wolę Aye w tych mocniejszych jej kawałkach, choć tym wcale nie pogardzę, a wręcz przeciwnie- mam ogromny sentyment do "Misekake..." i nie tylko dlatego, że to była pierwsza piosenka Kamiki, którą było mi dane usłyszeć XD.
Klip:




Nie wiem czemu, ale bardzo lubię ten teledysk. I lubię bardzo go oglądać XD. Chyba to jedyny taki klip Ayi, który w całości mi się podoba. W dodatku motyw deszczu tutaj mi się szczególnie podoba i te dwie Aye. Jakby ta z przeszłości i ta z teraźniejszości. Przynajmniej ja tak to odbieram. Choć wielu ludzi nazywa Ayę japońską Avril Lavigne, to ja wcale się z tym nie zgodzę. No owszem, może troszeczkę na początku kariery Aya przypominała dość Avril. Głównie te włosy i styl ubioru. Jednak ja uważam, że każda gwiazda (amerykańska, czy japońska) jest jedyna w swoim rodzaju.


 Tłumaczenie:

I try to give it up whenever but never forget you forever
Ciągle staram się o tobie zapomnieć, ale nigdy mi się to nie uda.
I really really want you tonight but you never ever hold me tight
Dziś w nocy naprawdę, naprawdę cię chcę, ale ty nigdy, przenigdy mnie nie przytulasz.
I try to give it up whenever but never forget you forever
Ciągle staram się o tobie zapomnieć, ale nigdy mi się to nie uda.
I really really want you tonight but you never ever hold me tight
Dziś w nocy naprawdę, naprawdę cię chcę, ale ty nigdy, przenigdy mnie nie przytulasz.

Hitomitojite yume no naka e sotto suberikonde
Kiedy zamykam oczy, zapadam w sen,
Demo hontou no takaramono mitsukerarenai mama otona ni natteyuku
ale dorastam nie odnajdując w nim prawdziwego skarbu.
Kakehiki no kotoba to tashikametai shinjitsu
Pragnę potwierdzić prawdę kluczowymi słowami.
kisetsu wa nagarete toorisugita toshitemo wasurenai de ne eien ni...
Nawet jeśli pory roku przeminą, nigdy o mnie nie zapomnij...

Misekake no i love you hibiwareta i miss you
Udawane "Kocham cię" i chrapliwe "Tęsknię za tobą".
konna yoru wa omoimegutte
W taką noc nawiedzają mnie wspomnienia.
Yokubou dakeja kono hoshi mo tsuki mo kagayakanai kara
Ponieważ gwiazdy i księżyc nie błyszczą na niebie, pragnę
tsunagiawaseteitai kuruoshiku
połączyć się z tobą, chociaż doprowadza mnie to do szału.

yubi ni saita shiroi hana wa utsukushikumo hakanaku midarechitteku
Chociaż biały kwiat, który rozkwitł na mym palcu, był piękny, to trwał tu przez chwilę i rozwiał się dookoła.
tomadoi ame ga nakinurete to orisugiru uso demo ii
Deszcz przechodzi przez zdezorientowaną mnie, zalewając mnie łzami. Jest w porządku, nawet jeśli to kłamstwo.
tada tsuyoku dakishimete saigou no melody
Wystarczy, że szczelnie przytrzymasz tę ostatnią melodię.
nanairo no hikari atsumete chiisa na yuuki ni kaeru
Gromadząc siedem kolorów światła, mogę odzyskać trochę odwagi
Mada fumidasenai kooritsuita migi ashi tokehajimeta
Wciąż nie mogę ruszyć do przodu. Moja prawa, zamarznięta stopa zaczęła topnieć.
Kizuguchi mo kaikan ni tamashii goto sasagete
Nawet rany są w stanie poprawić mi humor.
Afuredasu shizuku sono kuchibiru de fusagitomete imasugu...
Cisza zaczyna się przelewać, przestając pokrywać mnie swoimi ustami.

Kanashimi no I love you kiekaketa I need you
Smutne "Kocham cię" i gasnące "Potrzebuję cię".
Konna yoru wa omoi megutte
W noc taką jak ta, powracają myśli.
Onaji kotobaja nimo todokanai kokoro goto kowashite hoshii no ni hageshiku
ale nawet ubierając je w te same słowa, nie są one w stanie dotrzeć. Chociaż chcę abyś złamał mi serce, jest to dotkliwe.
yubi ni saita akai hana wa shizuka ni fukaku to ikakete yuku
Czerwony kwiecie, który zakwitłeś na moim palcu, cicho i wnikliwie mnie wypytujesz.
ameagari nijimo denai kono sora no shita ni hitori kiri
Nawet tęcza nie wychodzi po deszczu, jestem sama pod tym niebem...
tada tsuyoku dakishimete saigou no melody
Wystarczy, że szczelnie przytrzymasz tę ostatnią melodię.

Eien ni....
Na zawsze...

Misekake no i love you hibiwareta i miss you
Udawane "Kocham cię" i chrapliwe "Tęsknię za tobą".
konna yoru wa omoimegutte
W taką noc nawiedzają mnie wspomnienia.
Yokubou dakeja kono hoshi mo tsuki mo kagayakanai kara
Ponieważ gwiazdy i księżyc nie błyszczą na niebie, to pragnę
tsunagiawaseteitai kuruoshiku
połączyć się z tobą, chociaż doprowadza mnie to do szału.

yubi ni saita shiroi hana wa utsukushikumo hakanaku midarechitteku
Chociaż biały kwiat, który rozkwitł na mym palcu, był piękny, to trwał tu przez chwilę i rozwiał się dookoła.
tomadoi ame ga nakinurete to orisugiru uso demo ii
Deszcz przechodzi przez zdezorientowaną mnie, zalewając mnie łzami. Jest w porządku, nawet jeśli to kłamstwo.
tada tsuyoku dakishimete saigou no melody
Wystarczy, że szczelnie przytrzymasz tę ostatnią melodię.

I try to give it up whenever but never forget you forever
Ciągle staram się o tobie zapomnieć, ale nigdy mi się to nie uda.
I really really want you tonight but you never ever hold me tight
Dziś w nocy naprawdę, naprawdę cię chcę, ale ty nigdy, przenigdy mnie nie przytulasz.
I try to give it up whenever but never forget you forever
Ciągle staram się o tobie zapomnieć, ale nigdy mi się to nie uda.
I really really want you tonight but you never ever hold me tight
Dziś w nocy naprawdę, naprawdę cię chcę, ale ty nigdy, przenigdy mnie nie przytulasz.

0 /skomentuj:

Prześlij komentarz