Ostatnio u mnie na blogu coś rockowo się zrobiło, nie przeczę. Ale nic na to nie poradzę, że nagle wzięło mnie na zespoły, których słuchałam, kiedy zaczynałam przygodę z japońską muzyką. Dzisiaj The Gazette, bo byli oni zaraz po YUI, także kiedyś w końcu musiała przyjść na nich kolej. Pewnie każdemu The Gazette są znani, ale też wiem, że nie każdy ich słucha, ja sama nie jestem jakąś wielką ich fanką. Mam jedynie kilka ulubionych ich piosenek, a dzisiaj ta wyjątkowa - bo pierwsza, jaką od nich usłyszałam.
mp3:
The Gazette - Cassis
The Gazette - Cassis
"Cassis" The Gazette była moją pierwszą piosenką, jeżeli chodzi o ten zespół. Mam ogromny sentyment do tego utworku, bo w zasadzie to wszystko od niego się zaczęło, jeżeli chodzi o japońskiego rocka <3. "Cassis" jest łagodną i wolną piosenką, która bardzo mi się spodobała. Głos Rukiego też zrobił swoje, bo jego głos był pierwszym, z jakim było mi dane się zetknąć w j-rocku. Moje pierwsze wrażenie na to, jak Ruki śpiewa było jak najbardziej pozytywne, jednak byłam zaskoczona, jak ten facet potrafi głęboko śpiewać. Kiedy już piosenka doszła do refrenu, to zakochałam się bez pamięci w wokalu Rukiego <3. Zwrotki są śpiewane spokojnie i co najważniejsze, Ruki śpiewa z malującymi się uczuciami, co w przypadku u innych j-rockowców słabo to wypada. Naprawdę mam tylko garstkę ulubionych j-rockowych zespołów, a The Gazette z pewnością wlicza się do tej listy. Zespół też jest dość specyficzny, jeżeli chodzi o ich styl muzyczny, jak i o wygląd. Potrzebowałam więc nieco czasu, bym mogła się z tym wszystkim powoli oswoić, ale jak widać - udało mi się ;). Mam bardzo ciepłe i miłe wspomnienia, jeżeli chodzi o tę piosenkę, jak i o sam zespół <3. W końcu od nich niemal wszystko się zaczęło i pokochałam jeszcze bardziej Kraj Kwitnącej Wiśni ;p.
PV:
Klip do "Cassis" lubię oglądać i podoba mi się. Głównie ten zamek, jest po prostu niesamowity. Szczerze mówiąc, to nie wiem, co mogłabym jeszcze na temat teledysku napisać. Teraz rzadko siedzę w j-rocku, a już w ogóle nie mówiąc o visual kei. Moje pierwsze wrażenie, kiedy zobaczyłam The Gazette, było bezcenne xD. Bo ogólnie rzecz biorąc, wzięłam ich za dziewczyny <wstyd>. Na ekranie pojawiły mi się niemal jak żywe postacie wyjęte z anime. Włosy wyprostowane, jakby co dopiero wyszły z pod żelazka, do tego makijaż i te ciuchy. Jednak mimo wszystko, z biegiem czasu oswoiłam się z tym, nieco poczytałam o visual kei i już wszystko było okey ;D. Tak ogólnie to nie lubię, kiedy facet ma na twarzy "tapetę" czy już w ogóle jakikolwiek makijaż, także zdecydowanie wolę słuchać The Gazette niż ich oglądać. Ale to tylko moje osobiste zdanie jest na ten temat, także... Każdy ma swój gust i lubi, to co lubi XD.
Tłumaczenie:
zutto kurikaeshiteta zutto kanashimasete bakari datta
Zawsze, bez przerwy, zawsze umiałem się jedynie zasmucać
kitto anata sae mo kizutsukete boku wa ugokenu mama
Z pewnością zraniłem cię, nawet wciąż nie jestem wstanie się ruszyć
anata ni fureru koto ga naze konna ni kurushii no desu ka?
Dlaczego to tak boli, kiedy chcę cię dotknąć?
kitto onaji koto wo kurikaeshi anata wo ushinatte shimau no ga kowakatta kara
Z pewnością podobne rzeczy powtórzą się, dlatego boję się, że cię starcę
yorisou koto de nuguou to shita wasurekirenakatta hi wo
Zbliżając się, starłem usunąć ten dzień, którego nie byłem wstanie zapomnieć
anata wa nani mo kikazu ni kono te wo nigitte kureta ne
Wystarczy, że ty trzymałaś mnie za rękę, nie pytając o nic
ashita anata no kimochi ga hanarete mo kitto kawarazu aishiteiru
Nawet jeśli twoje uczucia do jutra rozmyją się, będą wciąż, niezmiernie kochał
ashita anata ni boku ga mienakute mo kitto kawarazu aishiteiru.
Nawet jeśli nie będziesz wstanie mnie jutro zobaczyć, będę wciąż, niezmiernie kochał
I will walk together, the future not promised
Będę zmierzać razem z nieobiecaną przyszłością
It keeps walking together, to the future in which you are...
Idziemy z nią wspólnie, do przyszłości, w której jesteś ty...
tsurai koto sae wasureru kurai anata wo omotteiru
Myśląc o tobie, przynajmniej zapominam o ciężkich chwilach
aenai yoru wo kazoeru tabi ni kogareru mune
Licząc wszystkie noce spędzone bez ciebie, moje serce tęskni za tobą
kakechigai no sabishisa tsunoru douka hitorikiri de nakanaide
Zbierając samotność nieporozumień, proszę nie płacz w samotności
donna ni hanareteite mo shinjiaeru futari de iyou
Nieważne, jak daleko jesteśmy od siebie, wierzymy w siebie
douka kono mama waratteitai anata wo kizutsuke sasenaide
Chcę zachować ten uśmiech, bez względu na wszystko
toki ga tatsu tabi usurete itta anna omoi kurikaeshitakunai
Proszę, nie pozwól, bym znów sprawił ci ból
ashita anata no kimochi ga hanarete mo kitto kawarazu aishiteiru
Nawet jeśli twoje uczucia do jutra rozmyją się, będą wciąż, niezmiernie kochał
ashita anata ni boku ga mienakute mo kitto kawarazu aishiteiru.
Nawet jeśli nie będziesz wstanie mnie jutro zobaczyć, będę wciąż, niezmiernie kochał
douka boku dake wo mitsumeteite
Proszę, patrz tylko na mnie
douka kono te ga hodokenuyou
Proszę, nie puszczaj mojej dłoni
I will walk together, the future not promised
Będę zmierzać razem z nieobiecaną przyszłością
It keeps walking together, to the future in which you are...
Idziemy z nią wspólnie, do przyszłości, w której jesteś ty...
0 /skomentuj:
Prześlij komentarz