Image Hosted by http://kizunanonippon.blogspot.com

czwartek, 17 kwietnia 2014

//Nigdy więcej łgarstw, które są kłamstwami// SINCREA (シンクレア) - Garasu no namida (ガラスノナミダ)

Heej ~~ XD. Trochę mnie tutaj nie było. Jakoś nie miałam weny, ani tym bardziej motywacji, by coś tutaj wstawić. Co prawda, notkę już miałam wcześniej gotową, ale chyba moje lenistwo wygrało i stąd ta cisza z mojej strony. Obiecuję teraz się nieco poprawić, bo lubię tego bloga, więc nie chciałabym go w jakiś sposób zaniedbywać. Tyle, że czasami są takie chwile, kiedy człowiekowi naprawdę nic się nie chce, a Leń to takie paskudne stworzenie, które lubi szeptać na ucho "zostaw to, jutro to zrobisz" i tak z dnia na dzień ;D. Ehh, pomóżcie mi jakoś tego Lenia pokonać, co? ;p. Jedynie mogę usprawiedliwić się tym, że ostatnio też czytałam "Upiory" Jo Nesbo <3. Szczerze mówiąc, dość długo broniłam się przed tym, by wziąć książkę do ręki, bo ja dobrze wiedziałam, jak to będzie z czytaniem. I wcale się nie myliłam, bo książki Jo Nesbo o Harrym Hole potrafią mnie mega wciągnąć. Ja po prostu kocham tego pisarza, mówię wam, nowy król kryminałów <3 no i rzecz jasna, kocham jego bohatera - Harrego *-* XDD.

W dzisiejszej notce kolejny zespół i piosenka rockowa. Tym razem Sincrea, ktoś może zna ten zespół? XD Ja ogólnie bardzo ich lubię, słuchałam ich daaawno, dawno temu, kiedy rozpoczynałam swoją przygodę z japońską muzyką, także mam ogromny sentyment do chłopaków, jak i do "Garasu no namida" <3. Chciałabym, aby komuś też oni przypadali do gustu, są świetni ;)).

mp3:

Ojej, "Garasu no namida" <3 Tak dawno już tego nie słuchałam, że teraz kiedy to włączyłam po tylu latach, przypominały mi się wakacje, kiedy to skończyłam gimnazjum. W zasadzie to już wtedy powoli zaczynałam zatapiać się w japońskiej muzyce, a Sincrea był jednym z tych wielu zespołów, którym zawdzięczam dzisiejszą moją wielką miłość do j-music xD. Piosenka jest rockowa, to raczej nie powinno już nikogo dziwić, gdyż w tamtym okresie słuchałam tylko i wyłącznie muzyki, gdzie rozbrzmiewała gitara elektryczna i perkusja. To, co mnie najbardziej urzekło w "Garasu no namida" to sam jej wstęp, który w rzeczywistości jest późniejszym refrenem. Utworek jest dynamiczny, szybki i przede wszystkim wpadający w ucho. Pamiętam, że strasznie "Garasu no namida" dręczyła mój biedny umysł i nie chciała dać mi spokoju xD. Głos Hala szczerze mówiąc, nie zrobił na mnie jakiegoś wielkiego wrażenia, bo wtedy już znałam min The Gazette i stwierdziłam, że praktycznie głos Hala od Rukiego jakoś zbytnio się nie różni. I akurat to prawda, wszyscy j-rockowcy tak jakby używali tej samej techniki wokalnej (przynajmniej tak to wygląda w moim odczuciu) XD.
PV:

Teledysk jakoś nigdy mnie nie poruszył, ani nic z tych rzeczy. Choć przyznam się, że kilka razy go oglądałam, kiedy chciałam sobie posłuchać "Garasu no namida". Chłopaki jedynie stoją i grają/śpiewają, czyli schemat jak w każdym innym rockowym zespole, więc żadna nowość... xD Kiedy po raz pierwszy zobaczyłam ten teledysk, to już jakoś normalniej podeszłam do wyglądu Sincrea. I jeszcze pamiętam, że wtedy przeszła mi taka myśl, że gdyby Hal zmył ten makijaż i gdyby miał swój naturalny kolor włosów, to chłopina byłby naprawdę bardzo przystojny (Ja serio nie lubię facetów z makijażami) XDD.


Tłumaczenie:

Sincrea- Garasu no namida

Anata no koe ga Anata no uso ga
Twój głos, twoje kłamstwa
Doredake boku no kokoro wo Sasaeta no darou
Jak te czasy mogły zagłuszyć mi serce?
Kuchibiru ga mada Oboeteru kara
Ponieważ wciąż jestem wstanie pamiętać twoje usta
Tsumi to itami Kizanda mama
Grzech i ból wciąż są wyryte

Amai yoru shijima wo yaburi Furuedasu shiroi keitai
Unikam słodkiej ciszy nocami, kiedy nagle telefon zaczyna rozbrzmiewać
Kitsuku dakiyosete anata wa Daijoubu to warau
Ty, którą mocno obejmowałem, śmiałaś się mówiąc "to jest w porządku"

Tada ushinau koto ga Kowakute itsumo boku wa
Zawsze obawiałem się, że stracę cenne rzeczy
Kotoba nomikonda mama Uso ni sugate ita
Zawsze obejmując twoje słowa, chwytałem się twoich kłamstw

Garasu no namida Kawaita ai ga
Szklane łzy wysuszyły miłość
Doredake boku no kokoro wo Hikisaita darou
Jak te czasy mogły rozedrzeć mi serce?
Shinjitsu nante Hoshikunakatta
Nie chciałem niczego podobnego do prawdy
Kirei ni damashite hoshikatta
Pragnąłem jedynie być pięknie oszukiwany

Damarikomu sono yokogao ni Fuan de mune furuwaseteta
Ta twarz z profilu pogrąża się w ciszy, moje serce zadrżało z niepokoju
Kudaranai sekenbanashi de Waraitobasou toshita
Zbyłem to wtedy śmiechem, jak głupie plotki

Asu kieru yume demo Hakanaki setsuna demo
Nawet jeśli jutro mój sen zniknie, nawet jeśli jest to krótki moment
Mitsumeau shunkan ga Boku ni wa towa datta
Te chwile, które spędziliśmy ze sobą, były dla mnie wiecznością

Anata no koe ga Anata no uso ga
Twój głos, twoje kłamstwa
Doredake boku no kokoro wo Sasaeta no darou
Jak te czasy mogły zagłuszyć mi serce?
Kuchibiru ga mada Oboeteru kara
Ponieważ wciąż jestem wstanie pamiętać twoje usta
Tsumi to itami Kizanda mama
Grzech i ból wciąż są wyryte

Manatsu no taiyou ga Kogashita asufaruto
Letnie słońce spaliło asfalt
Tokedashita ima ga Kogerou ni naru
Rzeczywistość stopniała migocząc w gorącym powietrzu
No more lies are lies lies enough for now I don’t want any more
Nigdy więcej łgarstw, które są kłamstwami, wystarczy na dziś ściem

Garasu no namida Kawaita ai ga
Szklane łzy wysuszyły miłość
Doredake boku no kokoro wo Hikisaita darou
Jak te czasy mogły rozedrzeć mi serce?
Anata no koe ga Anata no uso ga
Twój głos, twoje kłamstwa
Kono mune no itami ga Kesenai mama
Ból z wnętrza tego serca jeszcze nie zniknął
Massugu ai wo Mitsumetakatta
Pragnąłem jedynie wpatrywać się w uczciwą miłość
Yume mo mirai mo iranai kara
Ponieważ nie potrzebuję żadnych snów, ani przyszłości 

Tekst niby taki prosty, a jakże ładny, prawda? Mi się bardzo spodobał. W zasadzie każdy z nas, kiedy się zakocha, to raczej woli być pięknie oszukiwany, niż żeby poznać bolesną prawdę, co nie? Chociaż tak do końca, to nigdy nic nie wiadomo, co jest lepsze. Bo jedno przecież nie przeczy drugiemu i zawsze wychodzi źle, w mniejszym, bądź w większym stopniu, no ale zawsze... xD. Nie wiem, co mogłabym jeszcze dodać odnośnie tego tekstu. Jeżeli miałabym wybrać swój ulubiony fragment  z niego, to byłoby ciężko, serio. Bo jakby nie spojrzeć, to każdy wers tutaj mi się podoba (co zresztą już o tym pisałam) i pasuje do dawnej mojej sytuacji, jak ulał. Jednak najbardziej wrzuca mi się w oczy: "Nigdy więcej łgarstw, które są kłamstwami, wystarczy na dziś ściem". W sumie to za bardzo nie wiedziałam, jak tę linijkę przetłumaczyć, bo aż trzy razy powtarzało się w zdaniu "liers" a za każdym razem pisać "kłamstwa" to jakoś tak nie bardzo mi pasowało i wyszłoby mi z tego raczej masło maślane, no więc postanowiłam wstawić 'łgarstwa' i 'ściemy'. Piosenka jest rockowa, także takie słowa, jak dla mnie są na miejscu, tylko te 'ściemy' jakoś bardziej bym widziała w rapie, czy coś, no ale... chyba nie wygląda to znowu aż tak źle, co? ^^

0 /skomentuj:

Prześlij komentarz