Image Hosted by http://kizunanonippon.blogspot.com

poniedziałek, 18 marca 2013

//Całe moje ciało woła, jak gdyby było zamknięte w nieskończonym labiryncie// (嵐)ARASHI- Breathless.

Zły humor zaczął mi już przechodzić, a to chyba wszystko dzięki muzyce. Raczej nie chyba, tylko na pewno. Muzyka ponoć jest lekiem na wszystko i to jest prawda. Bez muzyki nie ma życia. Cieszę się, że istnieje w ogóle takie coś jak właśnie muzyka. Co prawda, przez te kilka dni słuchałam przygnębiających piosenek, dopiero wczoraj siostra pokazała mi drugą płytę Avenged Sevenfold, bo ja póki co znam ich "Nightmer", która jest jednym słowem  z a j e b i s t a.  A tak w ogóle, to uwielbiam metalcroe, także no... wiadomo xD.
Dobra, już nie zanudzam. Zapraszam na dalszą część notki, a ja uciekam do matmy. Jutro sprawdzian... :|


 mp3:

Piosenka z najnowszego singla Arashi. Ja osobiście chłopaków nie słucham. Znam ich tylko kilka kawałków, których w tej chwili nie jestem wstanie sobie przypomnieć. Wiem tylko tyle, że bardzo mi się podobały, ale nie aż tak, aby mieć je na dysku. Właśnie "Breathless" jest taką kolejną piosenką Arashi, która mi się bardzo spodobała. Tak bardzo, że chciałam wiedzieć, o czym jest ten tekst, więc go przetłumaczyłam sobie. I chciałabym się z nim podzielić tutaj. A nóż może komuś się przyda. Mnie to trochę wkurza, że w sieci ciężko znaleźć tłumaczenia polskie j-popu, bo j-rocku to cała masa jest. 
Teledysk:


Chciałam wgrać z tłumaczeniem moim, które umieściłam na forum ShoWA, ale niestety, jakiś błąd mi wyskakuje i nie mogę wgrać, no więc dlatego podaję linka jakiegoś znalezionego w sieci. Przynajmniej duży obraz i dobrze widać, także mam nadzieję, że taka wersja zadowoli czytelnika i fana Arashi ;).
A co do PV, to mi się podoba. Fajnie mi się patrzy na chłopaków jak sobie tańczą. Dobrze wyglądają, taniec jak taniec, nic specjalnego. No i ta spiralka DNA mi się spodobała plus to fioletowe tło ;p.
I jeszcze pod teledysk link do live, który mi się spodobał, więc dlatego go tutaj pozwoliłam sobie wstawić.

Tłumaczenie:

Nani wo motome Doko e yuku no ka
Czego szukasz?  Dokąd zmierzasz?

Mioboe no aru sono sugata wo Madoromi no naka de oikakete miru
W moim śnie widzę postać. Chyba ją skądś kojarzę, więc biegnę za nią i staram się dogonić.
Yume ga sametemo omoidasenai Kakeochita toki no sukima wo Tadayou dake
Kiedy się wybudzam, nie mogę przypomnieć sobie, kto to był.  W lukach tego niedoskonałego czasu tylko włóczę się bez celu
Haki dashita kono omoi wa Mou todokanai
Te uczucia, którym pozwoliłem się rozlać, już nikogo nie dosięgną.
Kodoku sae sadame naraba Furueru kokoro wo tsuyoku dakishimete
Nawet jeśli jestem skazany na samotność, obejmij mocno moje drżące serce.

Karada juu sakenderu Marude mugen no meiro ni
Całe moje ciało woła, jak gdyby było zagubione w nieskończonym labiryncie.
Kizu darake no kioku Kanashimi no hate made Samayotte
Wspomnienia są pełne rys i zadrapań. Wędruję, aż dojdę do końca tego smutku.
Uso no nai sekai nado Doko ni mo nai jidai demo
W świecie bez kłamstwa lub w epoce, która nigdzie nie istnieje,
Tashikametai jibun dake ni kizamareteru DNA
chcę się upewnić, że to DNA jest wyryte tylko we mnie.
Mogaiteiru Sakendeiru Ikiru jibun no sugata wo sagashi tsudzukete
Nie przestawaj szukać swojej postaci, która walczy i krzyczy, starając się żyć.

Itsushika namida mo karehateta Nuritsubusareteta itami sae Uzuki dashite
Zanim się zorientowałem, moje łzy wyschły. Nawet ból, który blokowałem, obecnie zaczyna mi dokuczać.
Omae dake wa Mou hanasanai Keshite kienai de
Tylko tobie nie pozwolę znów odejść.
Yakusoku wa hakanaku tomo Kono te ni nukumori wo tada dakishimeru
Proszę, nigdy nie znikaj. Nawet jeśli twoja obietnica jest krótkotrwała, po prostu oprę się cieple własnych dłoni.

Owaranai fukai yami Furerarenai jikan ni mo
W nieskończonej, głębokiej ciemności nie mogę niczego dotknąć.
Futari dake no kioku kawarazu aru no nara Oshiete
Tak długo, jak wspomnienia pomiędzy nami nie ulegną zmianie... Proszę, obiecaj mi to.
Kanawanai negai demo Kotae no nai sekai demo
Nawet jeśli życzenia nie chcą się spełnić... Nawet jeśli świat nie ma dla ciebie odpowiedzi...
Ai suru koto Sore dake wa kimatteita DNA
Kochać kogoś, czy nie to coś, o czym decyduje twoje DNA
Furikaeru toki sono hohoemi wo Tsuyoku yakitsuketai kara Maboroshi demo
Gdy patrzę wstecz, chcę mocno wypalić twój uśmiech wewnątrz moich wspomnień, nawet jeśli jest on tylko złudzeniem.

Jibun ni kakusareta Mou hitotsu no sugata Nanika wo sasayaiteru
Szepcząc coś, skrywając się przed tobą, wewnątrz ciebie istnieje inna "ty
"Motomeru mono wa hitotsu" Kono te ga shinjitsu wo hanashiteru 
Jest tylko jedna rzecz, której szukasz". Te ręce mówią prawdę.

Karada juu sakenderu Marude mugen no meiro ni
Całe moje ciało woła, jak gdyby było zagubione w  nieskończonym labiryncie.
Kizu darake no kioku Kanashimi no hate made Samayotte
Wspomnienia są pełne rys i zadrapań. Wędruję, aż dojdę do końca tego smutku.
Uso no nai sekai nado Doko ni mo nai jidai demo
W świecie bez kłamstwa lub w epoce, która nigdzie nie istnieje,
Tashikametai jibun dake ni kizamareteru DNA
chcę się upewnić, że to DNA jest wyryte tylko we mnie.
Mogaiteiru Sakendeiru Ikiru jibun no sugata wo sagashi tsudzukete
Nie przestawaj szukać swojej postaci, która walczy i krzyczy, starając się żyć.



0 /skomentuj:

Prześlij komentarz