Image Hosted by http://kizunanonippon.blogspot.com

sobota, 11 maja 2013

생일 축하합니다!(saeng-il chughahabnida) ALEX!!

 생일 축하합니다 ALEX!!!



모든 소원이 이루어지길 바랍니다. 생일 축하해요!!!
[ modeun sowon-i ilueojigil balabnida. saeng-il chughahaeyo!!!]
 Mam nadzieję, że wszystkie Twoje marzenia się spełnią. Wszystkiego najlepszego!!! :**


 Co prawda, dzisiaj nie ma 12 maja, czyli Twoich urodzin, ale wstawiam ją dziś, bo jutro nie wiem, jak to będzie z czasem. Nie dość, że mam komunie u bratanicy, to muszę zacząć uczyć się pracy w końcu na polski. Ale mało ważne teraz to jest.

STO LAT, SIOSTRA !!!! :* 

Pomimo, że życzenia już Ci wysłałam wraz z prezentem to i tak chciałabym Ci złożyć szczere życzenia z głębi serca jeszcze raz :

Duuużo, zdrowia i uśmiechu na co dzień, abyś nie chodziła NIGDY smutna. Szczęścia, pomyślności a przede wszystkim spełnienia WSZYSTKICH Twoich marzeń. Dobrego grona przyjaciół, którzy będą z Tobą zawsze, nie tylko w tych pięknych chwilach, ale i również w tych złych i ciężkich dla Ciebie. Zdanego licencjata, pójścia na kolejne studia (bo wiem, że chcesz ! XD), wyjazdu do Korei, pójścia na koncert FT Island, no i oczywiście, aby udało Ci się oczarować i podbić serducho Jonghoon'iego (nie wiem czy dobrze odmieniłam, jeżeli źle to przepraszam, wiesz, że w Korei nie siedzę). Dużooo pieniędzy, zamieszkania w Seulu, żebyś mogła tam znaleźć swoją wymarzoną pracę. Noo ii... nie wiem, co jeszcze. Jestem kiepska w składaniu życzeń... Po prostu życzę Ci tego, czego Ty byś sama sobie życzyła ;p. Aaaa... i nie zapominaj o swojej siostrze, jak już wyjedziesz do Korei. Jeszcze raz wszyyyystkieeeego, co najlepsze! 
Kocham Cię! :**
 A tutaj JongHoon ma dla Ciebie ciastko, ale chyba był ciekaw, czy Tobie będzie smakować, więc musiał skosztować XD Nie bij go za to!  Ja mu kazałam spróbować, czy smaczne, bo gdybym wzięła się za to, to ciastka dla Ciebie by raczej nie było :P


No i ode mnie prezencik XD. Pisałam Ci, że tłumaczę piosenkę na Twoje urodziny. Od razu, gdy ujrzałam to tłumaczenie, to pomyślałam o Tobie. Ta piosenka zawiera wszystko, co i ja bym chciała Ci powiedzieć w tym dniu. Chyba nic już więcej nie będę mówić. Przeczytaj je sobie. Chciałam, aby teledysk był z tłumaczeniem, ale niestety mam wersję mp4 klipu, a hardsuba nie udało mi się zrobić :(. No więc masz sam tekst, na sucho... 


Ogólnie z PV też nieźle się porobiło, no nawet na bloga nie mogę tego wczytać. Ja nie wiem, co pobrałam, że ani hardsuba, ani na bloga, ehh. Nie wiem, czy piosenka Ci się spodoba (pewnie nie XD). Ale klip jest fajny, tzn mi się podoba ;p. O przyjaźni i w ogóle. Mam nadzieję, że jak wpadnę do Ciebie we wakacje, to podobnie będziemy się wygłupiać jak Azu ze swoją przyjaciółką w klipie ^-^



AZU- Tomodachi

Onaji onnanoko onaji sedai de
Nawet jeśli to tylko przypadek
Deaeta koto guuzen demo
Że obie spotkałyśmy się w tym pokoleniu
Onaji kotoba de onaji mesen de
Wymieniając się tymi słowami i spojrzeniami
Kagirinai hodo wakariaeru
Rozumiałyśmy się doskonale

Tsurai kimochi wa itai hodo ni tsutawaru kara
Czuję twój ból tak gorąco, że sprawia mi to przykrość
Kanashii kao wo egao ni kaete ageretara
Gdybym tylko potrafiła wywołać uśmiech na twojej smutnej twarzy
Uchiakereba kuchi ni sureba
Jeśli to powiesz, wydasz głos ze swojej piersi
Sukoshi wa ne raku dakara hanashite yo ne
Poczujesz się choć trochę lepiej, więc powiedz mi, co się stało

Kareshi no kawari ni wa natte agerenai kedo
Nie mogę zająć miejsca twojego chłopaka
Itsumo mamoriatte waraiatte fuzakeaeru watashi-tachi ga iru
Ale zawsze możemy dbać o siebie, śmiać się i wygłupiać się razem
Itsuka kono saki ni ne anata shiawase ni shite kureru dareka ga arawareru koto
I modlę się, modlę się, modlę się z całego serca, byś pewnego dnia
Kokoro kara negatteru yo negatteru yo negatteru yo
znalazła kogoś, kto będzie cię uszczęśliwiać

Onaji itami wo onaji bun dake
 Będę dzielić z tobą każdy twój ból
Wakeaeru no itsu datte ne
Za każdym razem
Onaji nayami mo onaji kazu dake
Idziemy przez życie
Kakaenagara uchira ikite iru ne
Z taką samą ilością tych samych obaw

Kono saki motto takai kabe ga yatte kite wa
W przyszłości pojawią się inne mury
Mata betsu no namida nagasu koto mo aru deshou
I więcej powodów do płaczu
Demo ne mata ne kou yatte ne
Ale przejdźmy przez nie ponownie
Soba ni ite sasaeatte norikoeyou ne
Obok siebie, wspierając się nawzajem

Jinsei wa itsu datte tsurai koto darake de
Życie jest pełne bólu
Otona ni nareba naru hodo ni umaku ikanai kedo
I tylko staje się trudniejsze, kiedy dorastasz
Sonna toki ni itsumo hagemashiaeru koto ga
Ale fakt, że możemy wspierać się nawzajem
Taisetsu da yo daisuki da yo anata no koto
Znaczy dla mnie tak wiele, kocham cię
Kore kara zutto kore kara zutto kore kara zutto
My zawsze, my zawsze
Itsu datte itsu datte
Będziemy się przyjaźnić
Uchira tomodachi dakara
Na zawsze i na wieki, na wieczność


Nee oboete iru ano hi deatta hi no koto wo?
Hej, czy pamiętasz dzień, w którym się poznałyśmy?
Masaka konna daiji ni omou nante
Wtedy nie miałam pojęcia
Ano toki wa mada wakannakatta yo
Że będziesz znaczyć dla mnie tak wiele

Kareshi no kawari ni wa natte agerenai kedo
Nie mogę zająć miejsca twojego chłopaka
Itsumo mamoriatte waraiatte fuzakeaeru watashi-tachi ga iru
Ale zawsze możemy dbać o siebie, śmiać się i wygłupiać się razem
Itsuka kono saki ni ne anata shiawase ni shite kureru dareka ga arawareru koto
I modlę się, modlę się, modlę się z całego serca, byś pewnego dnia
Kokoro kara negatteru yo negatteru yo negatteru yo
znalazła kogoś, kto będzie cię uszczęśliwiać

Jinsei wa itsu datte tsurai koto darake de
Życie jest pełne bólu
Otona ni nareba naru hodo ni umaku ikanai kedo
I tylko staje się trudniejsze, kiedy dorastasz
Sonna toki ni itsumo hagemashiaeru koto ga
Ale fakt, że możemy wspierać się nawzajem
Taisetsu da yo daisuki da yo anata no koto
Znaczy dla mnie tak wiele, kocham cię
Kore kara zutto kore kara zutto kore kara zutto
My zawsze, my zawsze
Itsu datte itsu datte
Będziemy się przyjaźnić
Uchira tomodachi dakara
Na zawsze i na wieki, na wieczność

Kono saki mo zutto tomodachi de iyou ne
Zostańmy przyjaciółkami na zawsze

Mam nadzieję, że tekst Ci się podoba. Bo mi się spodobał. Jest taki prawdziwy i tak typowo skierowany do przyjaciela, że ja, gdybym chciała, to nie potrafiłabym tak ładnie ubrać w słowach jak Azu, gdyby mi przyszło napisać piosenkę do kogoś, kto dla mnie jest ważną osobą. Wiem, że nie znamy się zbyt długo, bo ile to będzie.... dwa lata...? Chyba tak jakoś. Ale mimo wszystko, tak jak jest napisane w tym tekście:
"Hej, czy pamiętasz dzień, w którym się poznałyśmy?/ Wtedy nie miałam pojęcia /Że będziesz znaczyć dla mnie tak wiele" I naprawdę traktuję Cię jak siostrę, dlatego nigdy nie lubię, gdy masz zły nastrój, bo i mi wtedy jest smutno i nie mam zielonego pojęcia, jak Cię pocieszyć. Także, uśmiechaj się częściej i nie smuć się, a jak będzie Ci źle, będziesz chciała się wyżalić, czy coś, to wiesz, gdzie szukać siostry ;). Wiesz, że ja zawsze staram Ci się pomóc, chociaż nie zawsze to wychodzi, ale się staram ;p. No i ja w końcu liczę na to, że spotkamy się w te wakacje ;p.
Nie jestem dobra w pisaniu, także kończę już mój monolog. Jeszcze raz, sto lat i wszystkiego, co najlepsze i nie tylko w dniu Twoich urodzin, ale zawsze !! :**

1 /skomentuj:

alex589 pisze...

Dziękuję siostra :) to najfajniejsze życzenia pod słońcem :) ja zawsze mam problem ze składaniem życzeń, ale Twoje są super :* ciastko od JongHoona z chęcią bym wzięła...eee co ja gadam, ja najpierw jego chcę, a potem ewentualnie to ciastko haha xD
Słowia piosenki bardzo fajne, podobają mi się, ale w sumie zgadłaś. Sama piosenka nie porwała mnie jakoś specjalnie xD znasz mnie. Nie była zła, w sumie całkiem ładna, ale jak zwykle czegoś mi tam brakowało :p może dlatego, że ja teraz w Korei dużo siedzę. Teledysk za to całkiem spoko (momentami) xD niektóre ujęcia były fajne ^^
Jeszcze raz dziękuję i za prezent i za piosenkę, doceniam to wszystko i jestem szczęśliwa, że się poznałyśmy. Teraz tylko musimy się spotkać by też się tak powygłupiać trochę :)
Dziękuuuuuuuuuuuuuję i też Cię kocham :* :*

Prześlij komentarz